La mejor epoca de un ser humano es la niñez... todo lo hacemos con sinceridad, con fraternidad... y lo mejor, NOS REIMOS MUCHO!!! Siendo un adulto ahora veo la sonrisa de un niño o de una niña y siento como se disipa la pena... una sonrisa aleja la neblina del corazón. Una sonrisa de amor te subyuga, te insta a seguir viviendo... Y cuando veo la sonrisa de mi sobrina, me dan ganas de reir, de llorar, de amar y ser amado.
Una sonrisa no cuesta dinero, regala un poco de alegria al que más lo necesita... SMILE !
Un sourire ne coûte pas de l'argent
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 22:29:56 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=C6593BF6933F308F0F9C9A96D7CFF809.lv1-12; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 593
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
La meilleure époque d'un être humain est l'enfance… tout nous le faisons avec franchise, avec fraternité… et le meilleur, NOUS REIMOS BEAUCOUP ! ! ! Siendo un adulto ahora veo la sonrisa de un niño o de una niña y siento como se disipa la pena... un sourire éloigne le brouillard du coeur. Un sourire d'amour te subjugue, il incite à te continuer à vivre… ET quand je verrai le sourire de ma nièce, ils me donnent des désirs de rire, de pleurer, d'aimer et être aimé.
Un sourire ne coûte pas de l'argent, donne un peu de joie à auquel plus de lui a besoin… SMILE !
Un sorriso non costa i soldi
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 22:31:57 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=59D106EA2AEF1FBC77115C408D6E32B6.lv1-2; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 574
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Il periodo migliore di un umano è l'infanzia… tutti lo facciamo francamente, con fratellanza… e la cosa migliore, Stati Uniti REIMOS MOLTO! Siendo un adulto ahora veo la sonrisa de un niño o de una niña y siento como se disipa la pena... un sorriso allontana la nebbia del cuore. Un sorriso di amore sottomette a voi, insiste a voi per continuare a vivere… E quando vedo il sorriso del mio niece, danno lo vogliono per ridere, gridare, amare ed essere amava.
Un sorriso non costa i soldi, dà una poca gioia a cui più esso lo ha bisogno… SORRISO!
Ein Lächeln kostet nicht Geld
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 22:28:55 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=8F4D581E765AFF0213B9649821BCD292.lv1-13; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 655
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Die beste Zeit eines menschlichen Wesens ist die Kindheit… alle tun wir es herzlichst, mit Bruderschaft… y lo mejor, NOS REIMOS MUCHO!!! Ein Erwachsener seiend einer jetzt sehe ich das Lächeln eines Jungen oder des Mädchens und glaube, während die Schmerz sich zerstreuen… ein Lächeln rückt den Nebel des Herzens weg. Ein Liebelächeln jocht zu Ihnen, beharrt zu Ihnen, um zu leben fortzufahren… unter Und wenn ich das Lächeln meiner Nichte sehe, geben sie wünschen mich, um zu lachen, zu schreien, zu lieben und zu sein liebte.
Ein Lächeln kostet nicht Geld, gibt eine wenig Freude, zu der plus sie benötigt sie… LÄCHELN!
Um sorriso não custa o dinheiro
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 22:32:57 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=B524736E02BED0607D386894E37957ED.lv1-32; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 553
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
A mais melhor época ser humano é a infância… tudo nós o fazemos sincerely, com brotherhood… e a mais melhor coisa, E.U. REIMOS MUITO! Sendo um adulto um agora eu v o sorriso de um menino ou de uma menina e sinto-o enquanto a dor se dissipa… um sorriso afasta a névoa do coração. Una sonrisa de amor te subyuga, te insta a seguir viviendo... E quando eu v o sorriso de meu niece, dão desejam-me rir, para gritar, para amar e para ser amou.
Um sorriso não custa o dinheiro, dá pouca alegria a que mais ela a necessita… SORRISO!
A smile does not cost money
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 22:30:56 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=9C086D1279CF2A9E044239CE1695DB95.lv1-29; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 534
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
The best time of a human being is the childhood… all we do it sincerely, with brotherhood… and the best thing, US REIMOS MUCH! Being an adult one now I see the smile of a boy or a girl and feel as the pain dissipates… a smile moves away the fog of the heart. A love smile subjugates to you, insists to you to continue living… Y cuando veo la sonrisa de mi sobrina, me dan ganas de reir, de llorar, de amar y ser amado.
A smile does not cost money, gives a little joy to which plus it needs it… SMILE!
Ett leende kostar inte pengar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Den bäst tiden av en människa är barndomen…, alla gör vi det uppriktigt, med brödraskap…, och det bäst tinget, US REIMOS MYCKET! Vara vuxen nu ser jag leendet av en pojke eller en flicka och en känselförnimmelse, som smärta skingrar…, flyttningar för ett leende bort dimman av hjärtan. Ett förälskelseleende underkuvar till dig, insisterar till dig för att fortsätta uppehälle…, Och när jag ser leendet av min brorsdotter, ger de lust mig till skratt, att gråta, till förälskelse och att älskas.
Ett leende kostar inte pengar, ger lite en glädje till vilken plus det behöver den…, LEENDE!
Усмешка не стоит деньг
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Самым лучшим временем людского существования будет детство… все мы делаем его задушевно, с братством… и самая лучшая вещь, США REIMOS ОЧЕНЬ! Был взрослым одно теперь я вижу усмешку мальчика или девушки и чувствую по мере того как боль рассеивает… усмешка двигает прочь туман сердца. Усмешка влюбленности покоряет к вам, настаивает к вам для того чтобы продолжать жить… И когда я вижу усмешку моей племянницы, они дают желают меня для того чтобы смеяться над, заплакать, полюбить и быть полюбил.
Усмешка не стоит деньг, дает меньшюю утеху к которой плюс она нужно она… УСМЕШКА!
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 22:33:58 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=1802786FCFE973FAED09021C44E686B6.lv1-17; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 28
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Una s
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De beste tijd van een menselijk wezen is de kinderjaren… allen doen wij het oprecht, met broederschap… en het beste ding, de V.S. REIMOS VEEL! Zijnd volwassen zie ik nu de glimlach van een jongen of een meisje en voel aangezien de pijn… verdrijft een glimlach verwijdert zich de mist van het hart. Een liefdeglimlach onderwerpt aan u, aandringt aan u blijven levend… En wanneer ik de glimlach van mijn nicht zie, van zij wensen me geven te lachen, te schreeuwen, te houden en worden gehouden.
Een glimlach kost niet geld, geeft wat vreugde waaraan plus het het… vereist GLIMLACH!
لا يكلّم ابتسام مال
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الوقت جيّدة من كائن إنسانيّة الطفولة… كلّ يتمّ نحن هو بإخلاص, مع أخوة… والشيء جيّدة, [أوس] [ريموس] كثير! يكون بالغة واحدة الآن يرى أنا الابتسام من فتى أو بنت ويشعر بما أنّ الألم يشتّت… ابتسام يتحرّك بعيدا الضباب من القلب. حالة حبّ يقهر ابتسام إلى أنت, يلحّ إلى أنت أن يستمرّ يعيش… وعندما يرى أنا الابتسام من ابن أخي, هم يعطون ب رغبني أن يضحك, أن يصرخ, أن يحبّ وأن يكون أحبّ.
لا يكلّف ابتسام مال, يعطي بعض سعادة إلى أيّ و هو يحتاج هو… ابتسام!